Connect with us

O que está procurando?

Destaque

Cantor Roger declara no Twitter que jogos dublados são para gente burra

Cantor Roger, que participou da dublagem de Battlefield: Hardline, se aborrece com comentário no Twitter e declara que jogos dublados são para gente burra.

HLRg
 Para aqueles que não estão sabendo, a versão dublada de Battlefield: Hardline contou com a presença do vocalista Roger, do Ultraje à Rigor.
Apesar de eu pessoalmente não curtir muito essa história de chamar famosos para dublar jogos ou filmes, sei que existe muita gente talentosa por aí e que mesmo sendo um ator ou cantor sem experiência em dublagem, é capaz de entregar uma excelente performace. Mas o contrário também acontece com frequência.
Ainda não tive a oportunidade de ver como ficou a dublagem de Roger no jogo, mas ela recebeu muitas críticas do público e foi considerada ruim no geral.
E essas críticas começaram a aborrecer o cantor. Ele começou a receber mensagens com criticas diretas e uma delas o fez soltar um comentário polêmico. Veja o tweet abaixo:

 Roger, em resposta ao tweet, insinuou que aqueles que jogam jogos dublados são burros, por não saberem inglês.
Graças a esse infeliz comentário, uma onda de ódio ao cantor surgiu na internet e os profissionais de dublagem se mostraram muito ofendidos com o comentário, gerando cartas abertas e vídeos sobre a declaração de Roger.
Enfim, esse pequeno tweet ainda vai dar muito o que falar.
E vocês? O que acham sobre o assunto? Não deixem de comentar.
74 Comments

74 Comments

  1. Zimmer Fabiano

    Zimmer Fabiano

    26 de março de 2015 at 22:30

    nem vou discordar. só burro mesmo que joga neste idioma BR. sujeito que tem preguiça de aprender inglês.

    • Thiago Antenor

      Thiago Antenor

      26 de março de 2015 at 22:33

      ou não tem dinheiro pra pagar um curso decente

    • Zimmer Fabiano

      Zimmer Fabiano

      26 de março de 2015 at 22:34

      ou não leva a sério a aula de inglês na escola e não tem interesse de pegar um dicionário.

    • Gabriel Silva

      Gabriel Silva

      26 de março de 2015 at 22:41

      Ou é brasileiro e quer falar e ouvir na língua natal, a dublagem pode até não ser a melhor, mas tem que ser muito burro pra falar que quem joga dublado que é burro…

    • Mike Batista

      Mike Batista

      26 de março de 2015 at 22:42

      Não fala merda, preferência de dublagem não significa falta de inteligência, tem muito jogo com dublagem BR excelente, melhor que o original

    • Zimmer Fabiano

      Zimmer Fabiano

      26 de março de 2015 at 22:49

      já apareceu o primeiro burro.

    • Mike Batista

      Mike Batista

      26 de março de 2015 at 22:56

      hahahaha otário, discutir com fake e otaku é perda de tempo

    • Fernando Meck

      Fernando Meck

      26 de março de 2015 at 23:08

      Esse Zimmer Fabiano é um gênio, comparado somente ao intestino e ao reto de um ser vivo! Não dá nem pra argumentar com um intelectual como ele!

  2. Juan Carlos

    Juan Carlos

    26 de março de 2015 at 22:30

    Pelo menos ele sabe que fez um trabalho bosta…

  3. Daniel Marques

    Daniel Marques

    26 de março de 2015 at 22:31

    Bem, ele não dublou bem e agora quer xingar? A dublagem de injustice é TOP, ele deveria aprender a fazer o trabalho

    • Laerte Victor

      Laerte Victor

      26 de março de 2015 at 22:37

      A diferença é que o injustice foi dublado por profissionais, não é o caso do hardline

    • Daniel Marques

      Daniel Marques

      26 de março de 2015 at 22:41

      Sim, eu sei. Como disse ele xingar games dublados não tem lógica nenhum, injustice tem uma dublagem de ponta, Roger deveria aprender a fazer o trabalho e não xingar

  4. Leandro Cavalcante

    Leandro Cavalcante

    26 de março de 2015 at 22:32

    Nao saber ingles e gostar de jogo dublado assim como nao existirem boas dublagens sao coisas totalmente diferentes

  5. Osmar Junior

    Osmar Junior

    26 de março de 2015 at 22:32

    wht?

  6. Ériko Lima

    Ériko Lima

    26 de março de 2015 at 22:33

    O que esperar desse animal?…..

  7. Keeven Goomez

    Keeven Goomez

    26 de março de 2015 at 22:35

    Gente burra é quem paga por um jogo dublado por gente burra :v

  8. Felipe Santos Cunha

    Felipe Santos Cunha

    26 de março de 2015 at 22:37

    É muito ego pra pouco talento…

    • Hugo Eduardo Estevan

      Hugo Eduardo Estevan

      27 de março de 2015 at 10:04

      Para falar isso você não deve conhecer nem um pouco a história do Roger, você também deve ser extremamente talentoso.

    • Felipe Santos Cunha

      Felipe Santos Cunha

      27 de março de 2015 at 10:31

      Sei que ele não tem nenhum histórico relevante em interpretação para ter algum mérito como dublador. E esse papo de “você não pode dizer nada se não fizer melhor” é uma falácia estúpida. Eu nunca fiz filme, então provavelmente não posso criticar o trabalho do Uwe Boll então, né?

    • Nelson Duarte

      Nelson Duarte

      27 de março de 2015 at 11:38

      Quem é Roger? :p

    • Felipe Santos Cunha

      Felipe Santos Cunha

      27 de março de 2015 at 11:44

      É aquele coelho animado do “Uma cilada para Roger Rabbit”

    • Giovanni Felicio

      Giovanni Felicio

      27 de março de 2015 at 15:59

      cara ss concordo contigo, aliás que merda de dublagem ele fez mais vale mutar o jog que ouvir a voz do protagonista

    • Giovanni Felicio

      Giovanni Felicio

      27 de março de 2015 at 16:00

      parece que ele fala com farinha na boca

    • Bruno Hengen

      Bruno Hengen

      27 de março de 2015 at 18:00

      Felipe vc não tem talento nenhum , o roger tbm , já o Hugo tem o talento de fala merda na internet kkkkkkkkkkkkkk

  9. Luis Andre

    Luis Andre

    26 de março de 2015 at 22:39

    xingar o cara da porra td pode, ja ele chamar qm curte game dublado de burro não, faz td o sentido

  10. Igor Garcia

    Igor Garcia

    26 de março de 2015 at 22:40

    Ninguém tem culpa dele ser uma bosta de dublador….

  11. Felipe Zardo

    Felipe Zardo

    26 de março de 2015 at 22:41

    Depois que ele tirou o dele né

  12. Rick Valério

    Rick Valério

    26 de março de 2015 at 22:42

    Manda logo ele TNC.

  13. Renan Lüersen

    Renan Lüersen

    26 de março de 2015 at 22:43

    suhdushdushdush

  14. Rafael Marques

    Rafael Marques

    26 de março de 2015 at 22:46

    O cara é um pessimo musico, deveria se preucupar com isso kkkkk

  15. Maicon Alexandre Vieira

    Maicon Alexandre Vieira

    26 de março de 2015 at 22:47

    dublar um jogo é uma demonstração de respeito com o jogador, mas fazer o que é nisso que da colocar “celebridades” ao invés de dubladores profissionais

  16. Matt Dutra

    Matt Dutra

    26 de março de 2015 at 22:49

    como se ele jogasse

  17. Ivan Leal

    Ivan Leal

    26 de março de 2015 at 22:53

    O pior foi o que ele escreveu no twitter, quando o Guilherme Brigs deu um conselho pra ele, ele mandou o Guilherme Brigs procurar o que fazer.

    • Alan Lee

      Alan Lee

      27 de março de 2015 at 01:00

      Recebeu um conselho de um dublador de verdade e tratou desse jeito…dá pra ver que não prestou mesmo

  18. Lucas Martins

    Lucas Martins

    26 de março de 2015 at 22:54

    euehuehuehueheuh BURRO é quem fica com raiva do que ele falou, que é claramente uma provocação ante as reclamações da dublagem dele, parabéns aos animais que caíram na piada UHEUEHUHEUHEUHEUHEU

  19. Robert Costa

    Robert Costa

    26 de março de 2015 at 22:57

    Lembro da dublagem de call of duth black ops 2, o cara tinha a voz do seu madruga ehauahauaha

  20. Levi Campelo Siqueira

    Levi Campelo Siqueira

    26 de março de 2015 at 22:57

    to falando mermo gente burra e quem ainda usa twitter kkk

  21. Jeferson Kennedy

    Jeferson Kennedy

    26 de março de 2015 at 23:01

    vey quem chamou esse fdp ninguem pediu a opinião desse jegue

  22. Antonio Alves

    Antonio Alves

    26 de março de 2015 at 23:01

    Ta na hr de alguem cortar o barato dele…

  23. Caio Reis Rodrigues

    Caio Reis Rodrigues

    26 de março de 2015 at 23:11

    Aeeeeeee

  24. Pablo Fontana

    Pablo Fontana

    26 de março de 2015 at 23:28

    sensacionalismo, pegam a coisa pela metade e postam…

  25. Brunno Dias

    Brunno Dias

    26 de março de 2015 at 23:39

    Eu concordo com ele. Dublar pra que? Coloca uma legenda que fica excelente.

    • MV PA

      MV PA

      27 de março de 2015 at 09:50

      Outro que fala merda.

    • Brunno Dias

      Brunno Dias

      27 de março de 2015 at 11:01

      Opinião não é falar merda. Vc tem a sua eu tenho a minha. Se vc não gostou senta e chora.

    • Rafael Guarnier

      Rafael Guarnier

      27 de março de 2015 at 11:07

      Quando você está focado na ação, não é tão simples desviar o olhar para ler uma legenda…

  26. Raphael Veronez

    Raphael Veronez

    27 de março de 2015 at 00:31

    mal comeu e ja ta cuspindo no prato, nao tem que chamar ele pra nada mais

  27. Rafael Melo

    Rafael Melo

    27 de março de 2015 at 00:55

    Tá ÇERTÚ Róginho!

  28. Mateus Costa

    Mateus Costa

    27 de março de 2015 at 01:05

    ken…. ken, te perguntou alguma coisa ?

  29. Peron Macêdo

    Peron Macêdo

    27 de março de 2015 at 02:04

    e são

  30. Joao Luiz

    Joao Luiz

    27 de março de 2015 at 06:29

    Que credibilidade esse cara tem pra falar isso?

  31. Fernando Dantas

    Fernando Dantas

    27 de março de 2015 at 07:21

    Pior que eu concordo com ele em uma coisa: A versão em inglês é muito melhor :v

    PS: Alguém avisa pra ele que a versão em inglês também foi dublada…

  32. Augusto César Silva Ribeiro

    Augusto César Silva Ribeiro

    27 de março de 2015 at 08:34

    Certíssimo. Isso se aplica para filmes, séries, etc.

  33. Felippe Oliveira

    Felippe Oliveira

    27 de março de 2015 at 09:17

    nao sou fluente em ingles, vo ficar lendo legenda num jogo de ação pura? prefiro aproveitar cena por cena!

  34. Vinicius Fernandes

    Vinicius Fernandes

    27 de março de 2015 at 09:41

    Desde quando a opinião dele tem valor!!! Jogo dublado é pra quem não é fluente no idioma inglês só isso!

  35. Gean Alirio Rodrigues

    Gean Alirio Rodrigues

    27 de março de 2015 at 10:46

    Então ele fez uma burrada ‘-‘

  36. Rodrigo Augusto

    Rodrigo Augusto

    27 de março de 2015 at 11:21

    E oq diaxo ele qr dublando? Rum hum

  37. Nelson Duarte

    Nelson Duarte

    27 de março de 2015 at 11:39

    Eder Correia

  38. Nathan Sabino

    Nathan Sabino

    27 de março de 2015 at 12:25

    quando a gente começar a considrar a opinião de uma sub-celebridade vagamente talentosa a gente te avisa.

  39. Alex Ferreira

    Alex Ferreira

    27 de março de 2015 at 12:46

    porque diabos colocaram ele pra dublar ? ja não basta aturar ele cantando e ainda dublando ? pqp

  40. Jonatas Vaz

    Jonatas Vaz

    27 de março de 2015 at 12:52

    Então quem eh americano e joga em inglês eh burro ?

  41. Gabriel Reboredo

    Gabriel Reboredo

    27 de março de 2015 at 12:58

    Será que ele sabe que jogo no idioma original também é dublado por um americano? Isso que dá contratar esses caras nada a ver pra dublar.. Matheus

  42. João Marcos Oliveira Januario

    João Marcos Oliveira Januario

    27 de março de 2015 at 13:00

    Cara…. de certa forma concordo com ele…. jamais uma dublagem vai passar a mesma emoção do que o “original”, independente de ser jogo, filme, serie… ainda mais no brasil que as dublagens atuais tao uma merda… tudo bem jogar com interface e legendass em PT-Br se voce nao manka de ingles, mas querer tudo mastigado pra nao ter que ler nem em Portugues ja é folga pra caralho

    • Guilherme Oliveira

      Guilherme Oliveira

      27 de março de 2015 at 13:56

      Realmente cara, a emoção do jogo esta na fala real dos personagens, a melhor coisa eh ter legenda pt-br

  43. Daniela Yamasa

    Daniela Yamasa

    27 de março de 2015 at 13:30

    se jogasse alguma coisa ate considerava…mas deve ser daqueles noob full!

  44. Moisés L. Fróes

    Moisés L. Fróes

    27 de março de 2015 at 14:39

    Ele chama uma pessoa de burro… e noticiam como se ele tivesse chamado todo o universo de burro! ¬¬

  45. Vinicius Caue Alencar

    Vinicius Caue Alencar

    27 de março de 2015 at 15:06

    só pra constar a dublagem ficou um bela duma bosta

  46. Matheus Lopes

    Matheus Lopes

    27 de março de 2015 at 18:29

    Tem que lembrar também que todos os jogos são dublados. Português só não é a dublagem original de alguns. Assim como nem sempre o inglês é. Porque em muitos jogos a linguagem original é japonês e depois é dublado para inglês (só um exemplo de muitos).

  47. Victor Hugo

    Victor Hugo

    27 de março de 2015 at 21:23

    rapaz atirar e ler legenda é meio foda me

  48. Cláudio Farias Jr.

    Cláudio Farias Jr.

    28 de março de 2015 at 10:10

    Imbecil.

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rádio GameFM

Twitch

Você também pode gostar

Curiosidades

A trilha sonora completa de Forza Horizon 5 foi finalmente revelada oficialmente e nós da GameFM fizemos uma lista especial com todas elas para...

Destaque

Após a nossa apresentação, aqui estão os resultados do GameFM Awards 2020 (assim como dos sorteios)!

Destaque

O grande momento chegou. Hora de terminarmos Shadow the Hedgehog e obtermos todas as respostas (ou não)!

Destaque

Último final para chegarmos no Last Story! Teremos mais surpresas?

Advertisement