Por isso eu prefiro a versão em inglês. Quem manda ser burro? RT @AntonyTayron: Quer saber como estragar a dublagem de um jogo?
— Roger Rocha Moreira (@Roxmo) 23 março 2015

O que está procurando?
Cantor Roger, que participou da dublagem de Battlefield: Hardline, se aborrece com comentário no Twitter e declara que jogos dublados são para gente burra.
Por isso eu prefiro a versão em inglês. Quem manda ser burro? RT @AntonyTayron: Quer saber como estragar a dublagem de um jogo?
— Roger Rocha Moreira (@Roxmo) 23 março 2015
Nesse episódio conferimos uma gama de demos loucos disponibilizados na Gamecom 2021 e tem alguns bem peculiares.
Sonic Origins saiu e apesar de ser uma coletânea sólida no geral, está tomada de pequenos bugs, glitches e decisões duvidosas. Diante das críticas,...
Esse é o primeiro episódio do Caldeirão dos Games, uma nova série da GameFM onde vamos fazer uma mistureba de jogos e ver no...
E pra finalizar Sonic Origins, terminando e pegamos tudo dos jogos restantes da coleção: Sonic CD, Sonic 1 e Sonic 2. Não só isso,...
Zimmer Fabiano
26 de março de 2015 at 22:30
nem vou discordar. só burro mesmo que joga neste idioma BR. sujeito que tem preguiça de aprender inglês.
Thiago Antenor
26 de março de 2015 at 22:33
ou não tem dinheiro pra pagar um curso decente
Zimmer Fabiano
26 de março de 2015 at 22:34
ou não leva a sério a aula de inglês na escola e não tem interesse de pegar um dicionário.
Gabriel Silva
26 de março de 2015 at 22:41
Ou é brasileiro e quer falar e ouvir na língua natal, a dublagem pode até não ser a melhor, mas tem que ser muito burro pra falar que quem joga dublado que é burro…
Mike Batista
26 de março de 2015 at 22:42
Não fala merda, preferência de dublagem não significa falta de inteligência, tem muito jogo com dublagem BR excelente, melhor que o original
Zimmer Fabiano
26 de março de 2015 at 22:49
já apareceu o primeiro burro.
Mike Batista
26 de março de 2015 at 22:56
hahahaha otário, discutir com fake e otaku é perda de tempo
Fernando Meck
26 de março de 2015 at 23:08
Esse Zimmer Fabiano é um gênio, comparado somente ao intestino e ao reto de um ser vivo! Não dá nem pra argumentar com um intelectual como ele!
Juan Carlos
26 de março de 2015 at 22:30
Pelo menos ele sabe que fez um trabalho bosta…
Daniel Marques
26 de março de 2015 at 22:31
Bem, ele não dublou bem e agora quer xingar? A dublagem de injustice é TOP, ele deveria aprender a fazer o trabalho
Laerte Victor
26 de março de 2015 at 22:37
A diferença é que o injustice foi dublado por profissionais, não é o caso do hardline
Daniel Marques
26 de março de 2015 at 22:41
Sim, eu sei. Como disse ele xingar games dublados não tem lógica nenhum, injustice tem uma dublagem de ponta, Roger deveria aprender a fazer o trabalho e não xingar
Leandro Cavalcante
26 de março de 2015 at 22:32
Nao saber ingles e gostar de jogo dublado assim como nao existirem boas dublagens sao coisas totalmente diferentes
Osmar Junior
26 de março de 2015 at 22:32
wht?
Ériko Lima
26 de março de 2015 at 22:33
O que esperar desse animal?…..
Vinícius Lang
26 de março de 2015 at 23:12
pra mim é tudo jogada de marketing,mais uma né rsrs
Matheus Targino
27 de março de 2015 at 11:10
DST´s
Keeven Goomez
26 de março de 2015 at 22:35
Gente burra é quem paga por um jogo dublado por gente burra :v
Nelson Duarte
27 de março de 2015 at 11:41
Kkkk.
Felipe Santos Cunha
26 de março de 2015 at 22:37
É muito ego pra pouco talento…
Hugo Eduardo Estevan
27 de março de 2015 at 10:04
Para falar isso você não deve conhecer nem um pouco a história do Roger, você também deve ser extremamente talentoso.
Felipe Santos Cunha
27 de março de 2015 at 10:31
Sei que ele não tem nenhum histórico relevante em interpretação para ter algum mérito como dublador. E esse papo de “você não pode dizer nada se não fizer melhor” é uma falácia estúpida. Eu nunca fiz filme, então provavelmente não posso criticar o trabalho do Uwe Boll então, né?
Nelson Duarte
27 de março de 2015 at 11:38
Quem é Roger? :p
Felipe Santos Cunha
27 de março de 2015 at 11:44
É aquele coelho animado do “Uma cilada para Roger Rabbit”
Giovanni Felicio
27 de março de 2015 at 15:59
cara ss concordo contigo, aliás que merda de dublagem ele fez mais vale mutar o jog que ouvir a voz do protagonista
Giovanni Felicio
27 de março de 2015 at 16:00
parece que ele fala com farinha na boca
Bruno Hengen
27 de março de 2015 at 18:00
Felipe vc não tem talento nenhum , o roger tbm , já o Hugo tem o talento de fala merda na internet kkkkkkkkkkkkkk
Luis Andre
26 de março de 2015 at 22:39
xingar o cara da porra td pode, ja ele chamar qm curte game dublado de burro não, faz td o sentido
Igor Garcia
26 de março de 2015 at 22:40
Ninguém tem culpa dele ser uma bosta de dublador….
Felipe Zardo
26 de março de 2015 at 22:41
Depois que ele tirou o dele né
Rick Valério
26 de março de 2015 at 22:42
Manda logo ele TNC.
Renan Lüersen
26 de março de 2015 at 22:43
suhdushdushdush
Rafael Marques
26 de março de 2015 at 22:46
O cara é um pessimo musico, deveria se preucupar com isso kkkkk
Maicon Alexandre Vieira
26 de março de 2015 at 22:47
dublar um jogo é uma demonstração de respeito com o jogador, mas fazer o que é nisso que da colocar “celebridades” ao invés de dubladores profissionais
Matt Dutra
26 de março de 2015 at 22:49
como se ele jogasse
Ivan Leal
26 de março de 2015 at 22:53
O pior foi o que ele escreveu no twitter, quando o Guilherme Brigs deu um conselho pra ele, ele mandou o Guilherme Brigs procurar o que fazer.
Alan Lee
27 de março de 2015 at 01:00
Recebeu um conselho de um dublador de verdade e tratou desse jeito…dá pra ver que não prestou mesmo
Lucas Martins
26 de março de 2015 at 22:54
euehuehuehueheuh BURRO é quem fica com raiva do que ele falou, que é claramente uma provocação ante as reclamações da dublagem dele, parabéns aos animais que caíram na piada UHEUEHUHEUHEUHEUHEU
Khaleo Sobral
27 de março de 2015 at 08:49
finalmente alguém que usa a lógica!.
Leonilson Alcântara
27 de março de 2015 at 16:48
Aew cara, acertou em cheio !! Roger sendo Roger kkkkkk.. hu3hu3hu3
Robert Costa
26 de março de 2015 at 22:57
Lembro da dublagem de call of duth black ops 2, o cara tinha a voz do seu madruga ehauahauaha
Levi Campelo Siqueira
26 de março de 2015 at 22:57
to falando mermo gente burra e quem ainda usa twitter kkk
Jeferson Kennedy
26 de março de 2015 at 23:01
vey quem chamou esse fdp ninguem pediu a opinião desse jegue
Antonio Alves
26 de março de 2015 at 23:01
Ta na hr de alguem cortar o barato dele…
Caio Reis Rodrigues
26 de março de 2015 at 23:11
Aeeeeeee
Pablo Fontana
26 de março de 2015 at 23:28
sensacionalismo, pegam a coisa pela metade e postam…
Brunno Dias
26 de março de 2015 at 23:39
Eu concordo com ele. Dublar pra que? Coloca uma legenda que fica excelente.
MV PA
27 de março de 2015 at 09:50
Outro que fala merda.
Brunno Dias
27 de março de 2015 at 11:01
Opinião não é falar merda. Vc tem a sua eu tenho a minha. Se vc não gostou senta e chora.
Rafael Guarnier
27 de março de 2015 at 11:07
Quando você está focado na ação, não é tão simples desviar o olhar para ler uma legenda…
Raphael Veronez
27 de março de 2015 at 00:31
mal comeu e ja ta cuspindo no prato, nao tem que chamar ele pra nada mais
Rafael Melo
27 de março de 2015 at 00:55
Tá ÇERTÚ Róginho!
Mateus Costa
27 de março de 2015 at 01:05
ken…. ken, te perguntou alguma coisa ?
Peron Macêdo
27 de março de 2015 at 02:04
e são
Joao Luiz
27 de março de 2015 at 06:29
Que credibilidade esse cara tem pra falar isso?
Fernando Dantas
27 de março de 2015 at 07:21
Pior que eu concordo com ele em uma coisa: A versão em inglês é muito melhor :v
PS: Alguém avisa pra ele que a versão em inglês também foi dublada…
Augusto César Silva Ribeiro
27 de março de 2015 at 08:34
Certíssimo. Isso se aplica para filmes, séries, etc.
Felippe Oliveira
27 de março de 2015 at 09:17
nao sou fluente em ingles, vo ficar lendo legenda num jogo de ação pura? prefiro aproveitar cena por cena!
Vinicius Fernandes
27 de março de 2015 at 09:41
Desde quando a opinião dele tem valor!!! Jogo dublado é pra quem não é fluente no idioma inglês só isso!
Gean Alirio Rodrigues
27 de março de 2015 at 10:46
Então ele fez uma burrada ‘-‘
Rodrigo Augusto
27 de março de 2015 at 11:21
E oq diaxo ele qr dublando? Rum hum
Nelson Duarte
27 de março de 2015 at 11:39
Eder Correia
Nathan Sabino
27 de março de 2015 at 12:25
quando a gente começar a considrar a opinião de uma sub-celebridade vagamente talentosa a gente te avisa.
Alex Ferreira
27 de março de 2015 at 12:46
porque diabos colocaram ele pra dublar ? ja não basta aturar ele cantando e ainda dublando ? pqp
Jonatas Vaz
27 de março de 2015 at 12:52
Então quem eh americano e joga em inglês eh burro ?
Gabriel Reboredo
27 de março de 2015 at 12:58
Será que ele sabe que jogo no idioma original também é dublado por um americano? Isso que dá contratar esses caras nada a ver pra dublar.. Matheus
João Marcos Oliveira Januario
27 de março de 2015 at 13:00
Cara…. de certa forma concordo com ele…. jamais uma dublagem vai passar a mesma emoção do que o “original”, independente de ser jogo, filme, serie… ainda mais no brasil que as dublagens atuais tao uma merda… tudo bem jogar com interface e legendass em PT-Br se voce nao manka de ingles, mas querer tudo mastigado pra nao ter que ler nem em Portugues ja é folga pra caralho
Guilherme Oliveira
27 de março de 2015 at 13:56
Realmente cara, a emoção do jogo esta na fala real dos personagens, a melhor coisa eh ter legenda pt-br
Daniela Yamasa
27 de março de 2015 at 13:30
se jogasse alguma coisa ate considerava…mas deve ser daqueles noob full!
Moisés L. Fróes
27 de março de 2015 at 14:39
Ele chama uma pessoa de burro… e noticiam como se ele tivesse chamado todo o universo de burro! ¬¬
Vinicius Caue Alencar
27 de março de 2015 at 15:06
só pra constar a dublagem ficou um bela duma bosta
Matheus Lopes
27 de março de 2015 at 18:29
Tem que lembrar também que todos os jogos são dublados. Português só não é a dublagem original de alguns. Assim como nem sempre o inglês é. Porque em muitos jogos a linguagem original é japonês e depois é dublado para inglês (só um exemplo de muitos).
Victor Hugo
27 de março de 2015 at 21:23
rapaz atirar e ler legenda é meio foda me
Cláudio Farias Jr.
28 de março de 2015 at 10:10
Imbecil.